.

.
TRAYECTO: "La vieja locomotora de vapor abandona de súbito la vía."

sábado, 29 de octubre de 2016

PALIMPSESTO

"... Pandora debió ser encadenada para evitar tanta curiosidad."

a Beatriz, para saldar una vieja deuda.


Al despertar, los dioses

se sacudieron las palabras

y el tedio de la inmortalidad.

Remoto el origen y confusa su memoria,

en la mitología de la sorpresa

las tragedias se equivocan:

Tiresias no merecía la ceguera

y Pandora debió ser encadenada

para evitar tanta curiosidad.

Creadores del rayo y tempestades

en las que naufragan los navegantes,

los dioses griegos son como nosotros,

desean, conspiran, mienten, odian.

Un oráculo jamás equivoca sus presagios:

no toda la fantasía es divina

ni lo que se ama, real.



Jules Etienne

martes, 25 de octubre de 2016

NOCTÍVAGO

"Rasgan los colmillos la sombra para dejar en el mapa de la sangre la huella gemela de su testimonio."
 
 
Misterio más allá de la vida

que entraña su inmortalidad.

En un teatro de oscuridad perenne

mantiene el secreto en voz baja,

seduce a la aristocracia del tedio

con una mueca más que pálida

deletreando el alfabeto nocturno

de eroticidades clandestinas.

Rasgan los colmillos la sombra

para dejar en el mapa de la sangre

la huella gemela de su testimonio.

Mórbido capricho de la eternidad,

desterrado del rigor especular

es incapaz de ver su propio rostro

porque se le despojó de alma,

nocherniego por vocación y destino

seguirá tramando su insomnio,

de la bestia al mito perpetuo

se le atribuyen ominosas leyendas.

 Es un descuido de la muerte.


Jules Etienne

sábado, 22 de octubre de 2016

ÁMBAR

"... como hoja que se marchita durante el verano, una silla solitaria bajo la ventana paciente espera tu regreso."
 
 
Intenté construir tu cuerpo beso sobre beso,

de someter la realidad a golpe de sueños

hasta que una mañana clara como tus ojos

me pediste complicidad y te la di,

porque nunca supe negarte nada.

Ha llegado el otoño malherido

sus hojas marchitas lo delatan,

la huella de entrañables caricias

dilapida la cadencia de un bolero

nunca tan ajeno y ahora tan distante.

Brilla el cristal ambarino del atardecer,

una silla solitaria bajo la ventana

paciente espera tu regreso.


Jules Etienne

martes, 18 de octubre de 2016

PIÉLAGO

"... con nereidas en la playa y centauros en el océano."


La sirena con piel de mito

y cuerpo de olas, le guiñó un labio.

Náufrago soñando en la escollera,

la miró desde sus ojos de arena

con los que se dice nacen

los hijos de las madres

que le temen al mar.

Hubiera querido comprender

la humedad de su canto,

navegar sobre sus caderas

hasta encallar en una alegoría,

con nereidas por la playa

y centauros en el océano.

A la orilla del espejismo,

varado entre piedras y espuma

no hay anclas que levar

ni velas para desplegar.

Juran que somos de polvo.

 
Jules Etienne

sábado, 15 de octubre de 2016

SIGNOS

"... para encontrarme con un rostro habitado por palabras."


Porque cada nombre es un tatuaje distinto

caligrafía del tiempo tramada letra por letra,

rastro amoroso sobre la corteza de un árbol

calendario arañado en los muros de la celda

y en la boca el resabio de los días:

es el arancel que se paga por vivir.
 
Hay un silencio tibio refrescando el otoño

que deja la humedad sobre la hojarasca,

destello de luz al final de laberinto

y color del cristal en que me miro

para encontrarme con un rostro

siempre habitado por palabras.
 
 
Jules Etienne

martes, 11 de octubre de 2016

GABRIOLA

"... caminemos por la playa de Gabriola aunque sólo sea una isla y no un destino."
 
a la memoria de Malcolm Lowry


Es una isla no un destino, hasta las gaviotas lo saben,

presienten el naufragio en el olor del otoño.

El viento susurra cuando las alas del ángel de la noche

arrastran la mañana hacia la soledad gris de la playa

más allá del faro sobre las olas crespas,

con una blanca y distante persistencia

el sol y el viento bailan en el aliento ebrio del poeta

aquél que bajó al abismo para esculpir letra por letra

un volcán sin anclas con sus palabras:

al tercer intento resucitó en novela.

El mismo que abandonara el último edén posible

-nostalgia del delirio... o del olvido-

para explorar cada rincón del purgatorio

oscuro como la tumba donde yace mi amigo

en cierto lugar remoto de civilizaciones muertas.


Certeza de claridad, promesa de luz,

caminemos por la playa de Gabriola

aunque sólo sea una isla y no un destino.


Jules Etienne

Nota: lo que aparece en letras cursivas son frases extraídas literalmente de diferentes novelas escritas por Lowry: Bajo el volcán, Ferry de octubre a Gabriola, Ultramarina y Oscuro como la tumba en la que yace mi amigo.

La ilustración corresponde a Gabriola Island, de Christian Rasmussen.

sábado, 8 de octubre de 2016

GABRIOLA (English version)

"... when the morning was carried away by the wings of the angel of the night..."
 
To the memory of Malcolm Lowry


Is an island not a destiny,
 
even the seagulls know,
 
they forebode the shipwreck
 
in the scent of the autumn
 
and the wet branches.
 
The night wind whispers
 
when the morning was carried away
 
by the wings of the angel of the night *
 
towards the gray solitude at the beach
 
and the lighthouse over the crisped waves
 
with a white distant persistence **
 
and the sun and wind danced through ***
 
the drunken breath of the poet,
 
who went down deep
 
to engrave letter by letter
 
an unanchored volcano with his words ****
 
at the third attempt was resurrected in a novel.
 
The same to leave the last possible eden
 
-nostalgia for delirium?… or oblivion- *****
 
to explore every corner of the purgatory
 
dark as the grave wherein my friend is laid
 
in this outlandish spot of dead civilizations. ******
 

Certainty of brightness, promise of lightness *******
 
walk along the beach of Gabriola
 
albeit only an island, not a destiny.

 
Jules Etienne
 
* From Under the Volcano, page 223
** From October Ferry to Gabriola, page 4
*** From Ultramarine, page 82
**** From October Ferry to Gabriola, page 4
***** From Dark as the Grave Wherein My Friend, page 3
****** From Dark as the Grave Wherein My Friend, page 212
******* From Under the Volcano, page 129  

 The photo is a sunrise at Whalebone Beach, in Gabriola Island.

martes, 4 de octubre de 2016

SIESTA

"Una luz rubia debió deslumbrar los ojos con que habrás de mirarme..."
 
 
Tatuada por el sueño transpira la tarde

murmullo voluptuoso que se despereza

sobre el regazo frutal del estío,

anhelos del tacto cuando desnudan

el arraigado vicio de acariciar tu cuerpo

muda presencia que se incorpora

y todo despierta en nuestro paraíso.

Una luz rubia debió deslumbrar

los ojos con que habrás de mirarme,

hermoso semblante repleto de ti,

mi voz habla también desde tus labios

con el sabor mutuo de la misma saliva.

Un suspiro involuntario me lo advirtió:

hace tiempo contraje este mal

afán perverso de morir en tu boca

secreto derramado, fruto que se deshace.


Jules Etienne

sábado, 1 de octubre de 2016

EXORDIO

"... la silueta del palíndromo perfecto como fugaz reflejo sobre el agua."
 
 
Inmerso en el silencio,

el mundo se pobló con la palabra:

hágase el lenguaje

y las voces se multiplicaron.

Laborioso debió ser el trayecto de la tinta

al rasgar el territorio de los signos,

deshojar los pétalos de la paciencia

para descubrir con sorpresa

sobre la nítida geografía del papel,

la silueta del palíndromo perfecto

como fugaz reflejo sobre el agua.

Anagrama de caricias en un poema,

caligrafía de la razón transparente:

no se puede pensar sin el lenguaje.


Jules Etienne

La ilustración corresponde a una fotografía de Arno Rafael Minkkinen